Não sei se o termo "verbo frasal" foi muito bem empregado
|
V E R B O S F R A S A I S |
|
|
To air gripes |
Reclamar |
|
To ask for a lift |
Pedir carona |
|
To be aquainted with |
Estar acostumado com |
|
To be caught red handed |
Ser pego em flagrante |
|
To be crowded out |
Ser tirado de algum lugar por falta de espaço |
|
To be cut out for |
Ser talhado para, ter tendência |
|
To be daydreaming |
Estar no mundo da lua |
|
To be done for |
Estar frito, ralado |
|
To be eager to do something |
Estar ansioso para fazer algo |
|
To be fed up with |
Estar de saco cheio de |
|
To be in pain |
Estar com dor |
|
To be keen on |
Ser fanático por |
|
To be lost for words / speechless |
Estar sem palavras |
|
To be outspoken |
Não ter papas na língua |
|
To be packed to the roof |
Estar lotado (circo, cinema) |
|
To be placed by |
Estar localizado próximo |
|
To be released on parole / conditional |
Ser liberado em condicional |
|
To be true of |
Ser mesmo em |
|
To bicker / to quarrel |
Discutir |
|
To break in |
Amaciar, ensinar um novato |
|
To break in / into |
Arrombar |
|
To break the news |
Dar a notícia |
|
To bring forward to |
Antecipar para |
|
To bring someone up short |
Impedir alguém de fazer algo repentinamente |
|
To burn down |
Queimar e cair |
|
To burn out |
Queimar (eletricidade) |
|
To burn with fever |
Arder em febre |
|
To buy on the never-never |
Comprar à crédito |
|
To call a strike |
Declarar greve |
|
To catch sight of |
Aperceber-se |
|
To cater for all tastes |
Agradar a todos os gostos |
|
To cheat on |
Passar pra trás |
|
To cheat / to crib in exames |
Colar nas provas |
|
To coast |
Andar no embalo, em ponto morto |
|
To come down to |
Resumir-se em |
|
To come out of the closet |
Assumir publicamente um segredo (soltar a franga) |
|
To come to think of it |
Pensando bem nisto |
|
To come up against |
Tropeçar, esbarrar em |
|
To come up pance |
Revidar |
|
To come / to go along side |
Atracar |
|
To crawl out into the water |
Pular dentro d’água e sair nadando |
|
To cut a long story short |
Pra ir direto ao assunto |
|
To cut class |
Matar aula |
|
To deal with |
Tratar com alguém, de alguma coisa |
|
To defeat twice straight / in a row |
Derrotar duas vezes seguidas |
|
To do the trick |
Quebrar o galho |
|
To do time |
Cumprir pena |
|
To dot the I’s and cross the T’s |
Colocar os pingos nos "Is" |
|
To dump somebody |
Mandar embora (namoro) |
|
To even the score |
Empatar, ficar quites |
|
To fall upon |
Recair sobre |
|
To feel like |
Estar com vontade |
|
To feel strongly about |
Estar convencido de |
|
To fight over somebody |
Brigar por alguém |
|
To get a degree in |
Tirar diploma de |
|
To get a grip |
Cair na real |
|
To get along with |
Entender-se , concordar |
|
To get by |
Virar-se bem em |
|
To get rid of |
Livrar-se de |
|
To get run over |
Ser atropelado |
|
To get somebody pregnant |
Engravidar alguém |
|
To get the better of |
Tomar conta (subir à cabeça) |
|
To give up |
Desistir |
|
To give you a hand |
Dar uma mão à você |
|
To go into a cardiac arrest |
Sofrer um ataque cardíaco |
|
To go on a diet |
Entrar em dieta |
|
To gripe about |
Reclamar |
|
To gun somebody down |
Matar alguém a tiros |
|
To gun somebody down |
Matar alguém a tiros |
|
To have a crush on somebody |
Estar afim de alguém |
|
To have a gay all time |
Divertir-se muito |
|
To have a heart |
Ter pena, dó |
|
To have nothing to do with |
Ter nada haver com |
|
To hit it off |
Dar-se bem |
|
To hush up |
Abafar (escândalo) |
|
To jump the queue |
Furar fila |
|
To jump to conclusions |
Tirar conclusões precipitadas |
|
To keep eyes averted |
Manter os olhos desviados |
|
To know the ropes |
Estar por dentro do assunto |
|
To leap to one’s feet |
Pular e cair de pé |
|
To leave in the lurch |
Deixar em apuros |
|
To let someone know |
Avisar alguém |
|
To level steem |
Equilibrar o amor próprio |
|
To lie still |
Ficar imóvel |
|
To look like / to take after |
Parecer-se com |
|
To look on the face / to overlook |
De frente para |
|
To look up |
Procurar |
|
To loose heart |
Desanimar |
|
To make a complaint about |
Fazer uma reclamação sobre |
|
To make a living |
Ganhar a vida |
|
To make a mountain out of a molehill |
Fazer uma tempestade num copo d’água |
|
To make a pet of |
Domesticar |
|
To make fast with |
Amarrar com |
|
To make it up / to make up for |
Compensar |
|
To make light of something |
Fazer pouco caso de algo |
|
To moore against |
Atracar |
|
To name after somebody |
Dar o nome de alguém |
|
To name after somebody |
Dar o nome de alguém |
|
To nose about / to nose around |
Bisbilhotar |
|
To pave the way to |
Abrir caminho para |
|
To pay out accordingly |
Largar aos poucos |
|
To pick on |
Pegar no pé |
|
To play hide-and-seek |
Brincar de esconder |
|
To put away |
Botar no lugar (arrumar, guardar) |
|
To put off / to postpone |
Adiar |
|
To put on weight |
Engordar |
|
To put out |
Dar pra alguém (sexo) |
|
To put out / to extinguish |
Apagar (fogo) |
|
To put the watch back / forward |
atrasar / adiantar o relógio |
|
To put together |
Montar |
|
To put up with / to stand |
Suportar |
|
To realize with a jolt |
Perceber apavoradamente |
|
To report |
Dar queixa |
|
To root for |
Torcer por (time) |
|
To round down |
arredondar |
|
To rule out |
Acabar, afastar, pôr à parte |
|
To run back |
Correr de volta, passar por baixo |
|
To run for |
Concorrer à |
|
To run out of |
Esgotar |
|
To scrape away |
Tirar (raspando) |
|
To see to |
Providenciar |
|
To set foot in |
Pôr os pés |
|
To set the (men to building) |
Pôr os (homens a construir) |
|
To show up |
Aparecer, exibir-se |
|
To sleep like a log |
Dormir como uma rocha |
|
To sober up |
Ficar sóbrio |
|
To sort it out |
Resolver isto (problema) |
|
To square with |
Enquadrar-se com |
|
To take an oath |
Fazer voto de (juramento) |
|
To take apart |
Desmontar |
|
To take for granted |
Acreditar cegamente |
|
To take into consideration / account |
Levar em consideração |
|
To take leave of someone |
Despedir-se de alguém |
|
To take over |
Tomar conta (negócios) |
|
To take somebody to sleep |
Botar alguém pra dormir |
|
To take steps |
Tomar providências |
|
To take up |
Tirando (curso) |
|
To take / run the risk |
Correr o risco |
|
To talk over |
Discutir |
|
To trip on / over |
Tropeçar |
|
To turn back |
Dar as costas |
|
To wear out |
Usar muito algo |
|
To wet the bed |
Mijar na cama |
|
To write down |
Tomar nota |